Перевод "They they" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение They they (зэй зэй) :
ðeɪ ðˈeɪ

зэй зэй транскрипция – 30 результатов перевода

If you wish, I'll ask.
Ah, as you can hear, Control, they... they ask to see you in person.
That set the cat among the pigeons.
Если вы так хотите, то я попрошу.
Ах, как вы можете слышать, Контроль, они... они просят о личной встрече.
Это запустит кошку к голубям.
Скопировать
Someone is responsible for that fall that killed him.
Yes, they, they!
I always suspected it.
Кто-то несет ответственность за его падение, тот кто убил его.
- Да, это они!
- Я всегда подозревала их.
Скопировать
Miss Harrington!
They-They-They'll ruin our flower beds.
- What are you talking about?
Мисс Харрингтон!
Они... уничтожают наши клумбы!
- Что Вы говорите?
Скопировать
Pills?
Yes, they - They didn't work, though.
You see, Mr. Christie, Tim only gets 7 pounds a week.
Таблетки?
Да. Но они не сработали.
Мистер Кристи, Тим зарабатывает только 7 фунтов в неделю.
Скопировать
Well, after the lizards there were only a few survivors.
When the primitives saw how weak we were, they... they turned on us.
They killed my family, m... my friends - everyone!
Ну, после ящериц осталось только несколько выживших.
Когда дикари увидели как слабы мы были, они... прикончили нас.
Они убили мою семью, мо... моих друзей - всех!
Скопировать
You smell like a girl.
All the other girls on the ship, they... they look just like Tina.
You're the only one... who looks like you.
Ты пахнешь, как девушка.
Остальные девушки на корабле, они... они все похожи на Тину.
И только ты похожа... похожа на себя.
Скопировать
Yes!
They-they lived long ago you see, there aren't many of them-them left.
They stopped us using guns and things.
Да!
Они-они жили давным-давно, вы видите, не так много от них, осталось.
Они остановили нам использованное оружие и вещи.
Скопировать
We don't like them.
They... they tell us what to do you see.
Good, I see.
Мы их не любим.
Они ... они говорят нам, что делать.
Хорошо, понятно.
Скопировать
They do love their divinity lessons.
But they-they are-are naked.
It's much too dangerous to jump through the fire with your clothes on.
Они действительно любят свои уроки богословия.
Но они... они голые.
Слишком опасно... прыгать через огонь в одежде.
Скопировать
- Thank you.
They... they... when they jump!
When they jump!
- Благодарю вас.
Они... Они... как прыгнут!
Они как прыгнут!
Скопировать
WELL, MR. DORSETT, THAT'S... THAT'S VERY SICK.
THEY--THEY WERE WRONG, YOU SEE.
WELL, HATTIE TOLD ME HERSELF A-AFTER I GOT HER HOME
Ну, они сказали, что у неё параноидальная шизофрения.
Но, мистер Дорсет, это... это серьёзная болезнь.
Это... это... это без сомнения слишком серьёзно, чтобы растить дочку.
Скопировать
I did once walk to that village, and I saw them.
I saw them outside the church, but they... they all looked so grand standing there,
I couldn't face them. I couldn't go.
Однажды я пошла к ним в деревню, и увидела их.
Я видела, как они выходили из церкви, но они выглядели так величественно.
Я не смогла к ним подойти.
Скопировать
They monitor absolutely everything.
Elaborate on "they. " They?
They?
Они управляют абсолютно всем.
Они? Кто эти "они"?
Они?
Скопировать
Aren't they marvelous?
Brilliant, aren't they? - They are, aren't they, Gerald?
- Oh, pack it in!
Программа о животных.
Потрясающе.
Вот тебе.
Скопировать
The Ottoia are very crafty.
They hide in burrows... and catch their victims with spiny tentacles, and then they-they crush them between
Yeah, and then they eat you, right?
Оттойа очень коварны.
Они прячутся в ямках и хватают своих жертв заострёнными щупальцами. А потом буквально сминают своими массивными челюстями.
И съедают живьём, так?
Скопировать
Maybe that's what you're picking up on.
They-They gave you a real "Hebe" look, kid.
- Mitch, don't say that.
Может, вы на это намекаете.
Да ты настоящий "ребе", парень.
Митч, не говори так.
Скопировать
Well, I don't know.
They... They missed a connection or something.
I couldn't hear.
Ну, не знаю.
Они... на пересадку опоздали или что-то в этом духе.
Я не расслышала.
Скопировать
- That bad, huh?
- Yes, well, they... They never used it because they feared it so.
It's written that if a victim of the Hom-Dai should ever arise, he would bring with him the 10 plagues of Egypt.
- Она настолько ужасна?
- Да, на самом деле они никогда не прибегали к ней, потому что сами очень её боялись.
Написано, что если жертва Хом-Дай воскреснет из мёртвых то она принесёт с собой 10 казней египетских.
Скопировать
They were malfunctioning.
I tried to shut them down, but they got control of the system, and-and they... they deactivated the safety
Bridge to Captain Janeway.
В них были сбои.
Я пытался их отключить, но они перехватили контроль над системой, и-и они... они отключили протоколы безопасности.
Мостик - капитану Джейнвей.
Скопировать
Frenchy's at some piano concert with a guy.
Well, they... They have take out here, but I don't think they'll deliver to a concert.
Don't worry about it, May.
- Фрэнчи на концерте. Она на фортепианном концерте с одним парнем.
Ну, они готовят на вынос, но врядли они доставят еду на концерт.
Об этом не беспокойся.
Скопировать
I don't understand. How does he know Bob?
Well, they... they went to lacrosse camp together, and Kevin was the one who introduced Bob to Debbie
Lacrosse camp?
Не понимаю, откуда он знает Боба?
Они ходили в один гольф-клуб. Именно Кевин познакомил Боба с Дэбби.
Гольф-клуб?
Скопировать
Oh--That's you?
They-They turned the hot water off in the showers, all right?
Laugh it up, you guys. Big laugh.
Это твой?
Горячую воду в душевой отключили, ясно?
Смейтесь, ребята, смешно!
Скопировать
It's all because of the stock prices.
They... they go up and down.
- It's frightful!
Да, это всё курсы акций.
Они скачут то вверх, то вниз.
- Это ужасно.
Скопировать
There was no drawing out of a hat. it was fixed.
They they want to get you up on stage to embarrass you.
It was sort of, um um, an Initiation thing.
Не было никакого жребия. Они это выдумали.
Они хотели, чтобы ты вышел на сцену, чтобы тебе было неловко.
Это было что-то типа Посвящения.
Скопировать
And I called nine-one-one and I tried to resuscitate him, but he, um he had suffocated.
And you weren't aware that that, uh sometime during the night that, that they, they uh, they had, had
No.
И я позвонила в 911 и попыталась привести его в сознание, но он... Он задохнулся.
И вы не знали, как... где-то в течение ночи случилось то, что случилось?
Нет.
Скопировать
Oh, my God!
They... they... hit it, uh... digging a tunnel!
That's why they shut down the mine!
Боже.
Она размыла тоннель.
Поэтому они закрыли прииск.
Скопировать
Anyplace that starts with a C anyway.
They... They told me we'd have a real house.
And some getting-started money. Walk-in closet.
- В любое место на букву "К".
Они сказали, что у нас будет дом?
Стартовый капитал и туалет внутри.
Скопировать
The NEB Corporation threatened them, and there was a stand-off for years.
They they started to rain everything down on us.
Nuclear disc bombs, chain bombs, bacteria crystals.
Корпорация НЭБ пригрозила им. Несколько лет было перемирие.
Потом они начали валить с неба на нас все подряд.
Ядерные дисковые бомбы , цепные бомбы , бактериальные кристаллы .
Скопировать
Why were you bringing ships here-- infecting people with a fatal illness?
Oh, they... they didn't die of an illness.
They died because they were incompatible.
Зачем вы доставляли сюда корабли, заражали людей смертельной болезнью?
Ох, они... они умерли не от болезни.
Они умерли потому, что были несовместимы.
Скопировать
Look, have any of you heard... of the Army of the Twelve Monkeys?
They, they paint this.
They stencil this on the sides of buildings everywhere.
Так. Вы слышали... об Армии Двенадцати Обезьян?
Вот, вот их знак.
Они рисуют их на стенах повсюду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов They they (зэй зэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы They they для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэй зэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение